RSS | FACEBOOK | NLA
ԳԼԽԱՎՈՐ | ՄՇԱԿՈՒՅԹ | ԸՆՏՐԱՆԻ | ՈՐՈՆՈՒՄ | ԱՐԽԻՎ | ԹԵՄԱ | ՀԵՂԻՆԱԿՆԵՐ
#010, 2021-03-19 > #011, 2021-03-26 > #012, 2021-04-02 > #013, 2021-04-09 > #014, 2021-04-16

«ԱԶԳ» ՕՐԱԹԵՐԹ #12, 02-04-2021



Մշակույթ

Տեղադրվել է` 2021-04-01 23:29:49 (GMT +04:00)


Ընթերցված է` 579, Տպվել է` 4, Ուղարկվել է էլ.փոստով` 0

ՎԱՀԵ ՊԵՐՊԵՐՅԱՆԻ ՎԵՊԸ ՖՐԱՆՍԵՐԵՆ

Ա. Բ.

Ֆրանսիական «Պարանտեզ» հրատարակչությունը լույս է ընծայել ամերիկահայ գրող Վահե Պերպերյանի «Յանուն հօր եւ որդւոյ» վեպը ֆրանսերենՙ Հուրի Վարժապետյանի թարգմանությամբ: Այն արդեն գտանելի է Ֆրանսիայի գրախանութներում եւ առցանց: Սա Պերպերյանի երկրորդ վեպն է, հրատարակված Լոս Անջելեսում, 1999-ին (առաջինն էր «Նամակներ Զաաթարէն»-ը): Մինչ այդ վեպը թարգմանաբար հրատարակվել է նաեւ թուրքերեն (2008) եւ անգլերեն (2015):

1955-ին Բեյրութում ծնված եւ 1976-ից ԱՄՆ-ում բնակվող Վահե Պերպերյանը սփյուռքահայ անվանի եւ սիրված արձակագիր է, թատերագիր, դերասան ու գեղանկարիչ: 1975 թվականից Պերպերյանի գեղանկարները ցուցադրվում են բազմաթիվ ցուցահանդեսներում: Նկարահանվել է ավելի քան 30 ամերիկյան շարժանկարներում, Հայաստանում եւ այլուր հանդես է եկել հայերեն երգիծական մենաներկայացումներովՙ «Եւայլն», «Նաեւ», «Տակաւին», «Սակայն», «Եթէ» եւ այլն: Միացել է «Փրկիր Ամուլսարը» արշավինՙ ընդդեմ Ամուլսարում ոսկու հանքի շահագործման:

Թարգմանչուհինՙ Հուրի Վարժապետյանը, Պերպերյանի հասակակիցն է: Ծնվել է Մարոկկոյում, նախնական կրթությունն ստացել է ծննդավայր Կասաբլանկայի ֆրանսիական ավագ դպրոցում, որից հետո տեղափոխվել է Ֆրանսիա եւ դեղագործություն ուսանել Մարսելում: Մինչ այդ «Պարանտեզ» հրատարակչությունը նրա ֆրանսերեն թարգմանությամբ լույս է ընծայել «Մեր մանկության երկրները» (հատվածներ հայ հեղինակների գործերից, 2010, Անահիտ Տեր-Մինասյանի հետ), Արա Գյուլերի «Սառածՙ պատկերների վրա» (2013) եւ Թեոդիկի «Յուշարձան 1915 Ապրիլ 24-ի» գրքերը (2015, վերջին երկուսըՙ Ալիս Տեր-Վարդանյանի հետ):

«Պարանտեզ» հրատարակչությունը մինչ այդ ֆրանսերեն թարգմանությամբ լույս է ընծայել հետեւյալ հայ արձակագիրներինՙ Գրիգոր Զոհրապ, Տիգրան Չյոկյուրյան, Երվանդ Օտյան, Եղիշե Չարենց, Ավետիս Ահարոնյան, Կոստան Զարյան, Համաստեղ, Վահե Օշական, Պերճ Զեյթունցյան, Գրիգոր Պըլտյան, Արամ Պաչյան եւ այլն:

Ի դեպ, «Պարանտեզի» հրատարակած սուդանցի գրող Թայեբ Սալեհի երկու վեպի շապիկին որպես ձեւավորում օգտագործվել են Մարտիրոս Սարյանի կտավների վերատպությունները:

 
 

«ԱԶԳ» ՕՐԱԹԵՐԹ #12, 02-04-2021

Հայկական էկեկտրոնային գրքերի և աուդիոգրքերի ամենամեծ թվային գրադարան

ԱԶԳ-Ը ԱՌԱՋԱՐԿՈՒՄ Է ԳՐԱՀՐԱՏԱՐԱԿՉԱԿԱՆ ԾԱՌԱՅՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ

ԱԶԴԱԳԻՐ

ՄԵԿ ՏԱՐԻ ԱՌԱՋ